: : :

Home
About Us
Company Profilecorporate culture PartnersHonors Milestones
Our Services
Translation Interpretation Language LocalizationMultimediaTranslation Technology
Terms of Service
ProcessConfidentiality
Contact Us
Blog

Blog

About ARTLANGS >News >Is it "simultaneous interpretation" that is difficult in translation?

Is it "simultaneous interpretation" that is difficult in translation?

  You imagine the "translator", men in suits and shoes, women valiant, but in fact, most of the translation workers are accompanied by instant manuscripts every night. Most of the glossy images you see are of simultaneous interpreters.


  Simultaneous interpretation, also known as simultaneous translation and simultaneous interpretation, is, to put it bluntly, a form of instant interpretation in which the translator continuously delivers the content of his speech to each audience without interrupting the speaker.

  Simultaneous interpretation is suitable for large and medium-sized exchanges and international conferences, and two translators will take turns to complete the translation.

  The translation time interval is 3-4 seconds, the highest is not more than 20 seconds, so it will not affect or interrupt the speaker's idea, help the audience to master the whole speech and further improve the efficiency of the conference, and ensure the synchronization of the translation and the conference.

  As a form of translation, simultaneous interpretation is characterized by high efficiency and can effectively shorten the duration of multi-language conferences. At present, more than 95% of international high-end conferences around the world choose simultaneous interpretation to complete.

  Simultaneous interpretation requires professional simultaneous translation systems and language distribution machines. Participants can also use headsets connected to channel selectors or feed devices with built-in channel selectors to listen to simultaneous interpretation. The simultaneous interpretation equipment can also receive data signals from the infrared sensing system, meaning that the number is not limited.

  Some people, simultaneous interpretation is different from the translation and interpretation, the foreign language ability has a great test of the translator, it stipulates the translator grasps the source language listening speaking at the same time, relying on the existing elements of the theme of the knowledge, in a very short time quickly complete analysis for the forecast of the source language information content, master, memory and transformation, At the same time, the target language should be monitored, organized, adjusted and expressed to speak out the target language translation.

  You can imagine listening to the source speaker's continuous speech through an ear recorder, while simultaneously facing the microphone to accurately and completely transmit all the information expressed by the speaker into the target language, and the output of the target language is transmitted through the microphone.

  The difficulty of translation can be imagined. Therefore, as the top of the pyramid, simultaneous interpretation is often called the ultimate goal of foreign language majors. Understand how the simultaneous interpreter works, can grasp why it is strict and even said to be strict rules. It is because of such rigor and strict regulations that there can be high-end talents of simultaneous interpretation, each is an elite.

  In fact, before you learn knowledge, you will think that the rules of simultaneous interpretation are too strict, but after you have mastered it, after you have succeeded in it, you will surely appreciate that it is wise to be so strict. Perhaps we must understand that the good end is not what you imagine, but what you get with diligence and diligence. There is no such thing as a free lunch. If you want to make your end better, you must pick up the pace right now.

  The elite in translation is the simultaneous translator. If you want to become a simultaneous translator, then check whether your basic knowledge is strong enough.



—— Finish ——

Previous page:What are the basic... Next page:Recommend by the p...

We bite words and chew characters,

seriously polishing our translations

Over 760,000 companies and individuals in the world trust ARTLANGS

Free Test Translation Order
微信在线客服

Copyright © Hunan ARTLANGS Translation Services Co, Ltd. 2000-2021. All rights reserved.