: : :

Home
About Us
Company Profilecorporate culture PartnersHonors Milestones
Our Services
Translation Interpretation Language LocalizationMultimediaTranslation Technology
Terms of Service
ProcessConfidentiality
Contact Us
Blog

Blog

About ARTLANGS >News >Regarding business translation services, follow these four basic principles

Regarding business translation services, follow these four basic principles

Regarding business, in a broad sense, it refers to all commercial affairs related to the buying and selling of goods and services; in a narrow sense, the concept of business refers to commerce or trade. As for business activities, it is a general term for all kinds of activities related to resources, knowledge, and information transactions that enterprises engage in to achieve the purpose of production and operation. With the continuous development and expansion of international trade, the concept of business translation has naturally been extended. It should be known that most international exchange activities are inseparable from translation services.


Today, Artlangs Translation Company will have a good chat with you about business translation. Business translation covers a wide range, including all translation activities in business occasions, involving technology introduction, foreign trade, investment promotion, foreign labor contracting, contracts, international contracts, international finance, foreign-related insurance, international tourism, and overseas investment. , international shipping, etc. So what are the basic principles to follow when doing business translation?


First of all, you need to follow the principle of precision when doing business translation. Whether it is a letter or a contract involved in business translation, it is an important document for both parties to establish a transaction relationship. In a certain sense, it has the role of legal text. Sometimes the difference between the words can cause heavy property losses, or even lead to the breakdown of the transaction relationship between the two parties, which leads to a court case. Therefore, in the process of translation, it is extremely important to reflect the purpose of the original text and accurately convey this purpose to the readers of the translation, that is, the counterparty of business cooperation.


Secondly, it is necessary to follow the principle of brevity when conducting business translation. In today's highly competitive business activities, business partners are often faced with a dilemma. They must seize business opportunities and face multiple attacks from competitors. It is required to improve work efficiency, which is bound to be concise and concise for business documents. requirements. In business activities, business texts tend to emphasize convincing people with reason, not highlighting literary style, and do not pursue gorgeous rhetoric and pretense. Therefore, in principle, the translation of business texts should highlight the purpose, and strive to be concise, simple, objective, and stylistic. Formal, standardized wording.


Furthermore, there are clear principles to follow when doing business translations. Language is a double-edged sword. The so-called "one word makes things happen, and one word makes things happen", and ambiguity in expression will cause serious consequences. Therefore, in business translation, we must emphasize clarity and no ambiguity, so as to avoid being misunderstood by the other party or leaving an opportunity for the other party. To this end, the language used must stand up to scrutiny, and it should even be relatively straightforward or simple.


Finally, the principle of flexibility needs to be followed when doing business translations. As with other translators, business translators must not only have solid basic language skills, but also need extensive professional knowledge, as well as correct and flexible translation ideas, translation strategies, and translation methods. In other words, they should pay attention to the flexibility of translation. sex. As far as language issues are concerned, it can be observed and discussed from different units of translation; as far as cultural issues are concerned, it can be analyzed and considered from the connotation and imagery.


It should be pointed out that the premise of the flexibility principle is still accurate. A qualified translator must always put accuracy first.



—— Finish ——

Previous page:Regarding the adva... Next page:What should I pay ...

We bite words and chew characters,

seriously polishing our translations

Over 760,000 companies and individuals in the world trust ARTLANGS

Free Test Translation Order
微信在线客服

Copyright © Hunan ARTLANGS Translation Services Co, Ltd. 2000-2021. All rights reserved.