: : :

Home
About Us
Company Profilecorporate culture PartnersHonors Milestones
Our Services
Translation Interpretation Language LocalizationMultimediaTranslation Technology
Terms of Service
ProcessConfidentiality
Contact Us
Blog

Blog

About ARTLANGS >News >Regarding the advantages of human translation services, summarize these three

Regarding the advantages of human translation services, summarize these three

Everyone should know that translation is a communication tool for different language societies. By relaying language and cultural information, it promotes the progress of political, economic and cultural exchanges between the two sides. As a cross-cultural exchange activity, translation should pay full attention to the cultural factors in the language and pay attention to the similarities and differences between different cultures.


If the way of life, thinking and expression of people in the two language societies is roughly the same, the cultural connotations of the two societies will be roughly the same. There are big differences in regional environment, cultural customs, human history, religious beliefs, and values.


It is precisely because of this cultural difference that it affects the scope and method of translation activities, and restricts the presentation of translation content and the choice of translation strategies. Among them, manual translation is mainly the act of converting one language into another language by artificial means, which is a way of artificially controlling the quality of translation. Compared with machine translation, Artlangs Translation Company believes that human translation has the following three advantages.


First of all, the flexibility of human translation is strong. It should be said that flexibility is the biggest feature of human translation. After all, people are alive, but machine software is dead. Moreover, machine translation only translates word by word based on words, and does not understand the context and combine words, so there is often a situation where "the donkey's lips are not the horse's mouth". However, human translators can be adaptable and can understand specific contexts to translate.


Secondly, human translation is more convenient for communication and more targeted. We need to understand that in the process of using machine translation, people cannot communicate with machine equipment. You must know that when human translators encounter problems or do not understand, they can communicate effectively with customers and teams, thereby improving translation quality. And human translation has a strong pertinence, it can design a good translation plan according to the specific translation language, and can provide customers with better translation services.


Finally, human translation has a lower error rate. It has been mentioned repeatedly that machine translation is uncontrollable. Therefore, in the process of translation, various problems are prone to occur. In addition to words that cannot be combined normally and sentence translation is not smooth, there will also be a word that has With multiple meanings, mechanical translation cannot make the correct choice according to the context, resulting in incorrect text.


In general, as my country is more and more integrated into the international economic system, the total amount of the translation market has grown rapidly, and the requirements for the quality of translation content and translation speed have also changed, and more and more translation projects have appeared. With the characteristics of large number of words, strong industry and short cycle, the demand for manual translation is becoming more and more urgent.



—— Finish ——

Previous page:What do you need t... Next page:Regarding business...

We bite words and chew characters,

seriously polishing our translations

Over 760,000 companies and individuals in the world trust ARTLANGS

Free Test Translation Order
微信在线客服

Copyright © Hunan ARTLANGS Translation Services Co, Ltd. 2000-2021. All rights reserved.