As an important language used extensively in international trade and cultural exchange, the demand for Czech language translation services continues to grow. In this context, finding a professional Czech language translation service provider is particularly crucial for domestic enterprises and individuals. Below, we will introduce the Czech language translation service process at Artlangs.
Step 1: Translation Quotation
First, the client needs to send the source files to Artlangs. Our team will analyze the files, estimate the delivery time, and then submit a formal quotation to the client. During this process, our professional team will thoroughly check the source files, convert them into editable formats, and refer to the historical record library to ensure translation accuracy and reasonable delivery time.
Step 2: Project Preparation
If the client accepts the quotation, we will start the project preparation. Specifically, the client needs to send the relevant files to be translated and reference materials to Artlangs. Our project manager will review the files, import them into the translation tool, and create a translation memory (TM) for the project. If there is no related terminology database, a new one will be created. The client will review the translated terminology file and make updates as needed.
Step 3: Translation Process
After completing the project preparation, our translators will translate the source files following the original style, terminology, and existing translation memory while updating the TM in real-time. Simultaneously, editors will meticulously edit and modify the source files to ensure translation consistency and unity.
Step 4: Desktop Publishing (DTP)
If the source files contain images, charts, websites, or software, we need to perform localization translation and adjust the format of the entire file. DTP personnel will also conduct a final check on the entire file to ensure there are no errors in format and content.
Step 5: Project Quality Check
After DTP is completed, we will conduct a project quality check. First, the translator will perform a quality check on the final document, and then the DTP personnel will update the second round of modifications to the DTP file. Finally, DTP personnel will conduct a final check on the file to ensure both format and content are error-free.
Step 6: Feedback and Updates
After receiving the document, the client needs to review it. If there are any modifications to the final document, our translators will update the final document, terminology database, and translation memory accordingly to meet the client's needs.
Step 7: After-Sales Service
Lastly, we will provide lifelong after-sales service to meet all client needs. If you have any requirements for Czech language translation services, feel free to contact Artlangs anytime.