: : :

Home
About Us
Company Profilecorporate culture PartnersHonors Milestones
Our Services
Translation Interpretation Language LocalizationMultimediaTranslation Technology
Terms of Service
ProcessConfidentiality
Contact Us
Blog

Blog

About ARTLANGS >News >To be competent in translation work, you need to have these basic qualities

To be competent in translation work, you need to have these basic qualities

With the deepening of China's foreign exchanges, the role of language as a bridge of international exchanges is becoming more and more obvious. According to incomplete statistics, at present, there are nearly 100000 professional and technical personnel engaged in translation in China, and there are countless personnel engaged in translation work in different forms. With the deepening of global economic integration and the "the Belt and Road" strategic concept, the gap in translation services will become larger and larger, and the number of translators required will also increase dramatically.




However, many people think that the translation profession is just mastering a foreign language, and there are many misunderstandings about the translation profession. Hunan Translation Company believes that having a foreign language is only the basis of becoming a qualified translator, and it also needs to have certain translation skills and quality. Taking English as an example, almost every college student has learned English, but it does not mean that every college student can become a good translator. To be competent in translation work, in addition to mastering foreign languages, they also need to have these basic qualities.


The first is a solid bilingual foundation, which can achieve objective and faithful translation of the original or target language content. When translating, people without professional translation training often add their own imagination to the description of the translated content, which contains personal ideas and meanings. However, a truly qualified translator must be faithful to the speaker's speech intention in order to give the listener correct judgment information. Even if your own interests are involved in the translation process, you must objectively retell the speaker's intentions and not add your own opinions.


Secondly, we need to expand our knowledge. Translation is actually a "miscellaneous school", which needs to be involved in various fields, including politics, economy, law, etc. In the process of translation, many fields will be involved. If you know nothing about this, it will be difficult to translate foreign languages in professional fields such as technical terms, which will bring unnecessary trouble to the translation work. Translators need to be conscientious and expand their knowledge in the process of practice.


Moreover, it needs strong logical thinking ability. This is also known as the ability of discrimination. Everyone's speech has its own logic, which requires the translator to master the logic of language when translating, and pass the information to the listener through the target language through reasonable combination. Some people misunderstand, mistranslate or omit translation when translating, not because of poor language ability, but because of poor logical thinking ability. Some logical relationships in the original text are not understood by the translator from the lines and context, so errors occur.


Finally, Hunan Translation Company would like to emphasize that for newcomers to the translation industry, it is essential to focus on one major and gradually bypass other majors in the learning process. "Professional killer" has its own unique place, which is unmatched in a certain field. Don't believe words like "I can translate all kinds of manuscripts", even Chinese articles can't be understood by anyone. There are many ways to improve your translation skills, such as training, joining clubs, communicating with foreign friends, self-study, etc. However, the key is that translators should have the determination to persevere and not be afraid of hardship.


The above is the relevant sharing of Hunan Translation Company. I hope it can help those who love translation and are determined to engage in translation work. Compared with other industries, the translation industry needs more patience and determination.



—— Finish ——

Previous page:What do you need t... Next page:How to identify wh...

We bite words and chew characters,

seriously polishing our translations

Over 760,000 companies and individuals in the world trust ARTLANGS

Free Test Translation Order
微信在线客服

Copyright © Hunan ARTLANGS Translation Services Co, Ltd. 2000-2021. All rights reserved.